© Jaume Olivet

- CAPÍTOL 5 -



  AL CAP D'UNA ESTONA, SOTA EL COLOR DE FOC DE LA POSTA DE SOL ...
  SOON, UNDER THE FIRE OF THE SETTING SUN ...

© Jaume Olivet

  MUFASA Simba, m'has decebut molt.
  SIMBA Ho sé ...
  MUFASA Podien haver-te matat! M'has desobeït a posta I, el que és més greu, has posat en perill la Nala!
  SIMBA Jo tan sols volia ser valent com tu!
  MUFASA Simba, I'm very disappointed in you.
  SIMBA I know
  MUFASA You could have been killed! you deliberately disobeyed me, and what's worse, you put Nala in danger!
  SIMBA I was just trying to be brave like you!

© Jaume Olivet

  MUFASA Jo només sóc valent quan cal, Simba ... ser valent no vol dir que et fiquis en embolics.
  SIMBA Però tu mai no t'espantes per res!
  MUFASA Avui n'estava. SI, He pensat que et podria perdre.
  SIMBA Oh! Aleshores fins els Reis s'espanten, oi?
  MUFASA Vine cap aquí!
  MUFASA I'm only brave when I have to be, Simba ... Being brave doesn't mean you go looking for trouble.
  SIMBA But you're not scared of anything
  MUFASA I was today. YES! I thought I might lose you.
  SIMBA Oh! guess even Kings get scared, uhh?
  MUFASA C'mere you.

© Jaume Olivet

  MUFASA Ets fantàstic, Simba.
  SIMBA Pare?
  MUFASA HUMM?
  SIMBA Oi que som amics i sempre estarem junts?
  MUFASA You're great, Simba.
  SIMBA Dad?
  MUFASA HMM?
  SIMBA We're pals, right? and we'll always be together, right?

© Jaume Olivet

  MUFASA SIMBA, deixa'm que t'expliqui una cosa que el meu pare va dir-me. Mira a les estrelles. Els grans reis del passat ens miren des d'aqueslles estrelles.
  SIMBA De debò?
  MUFASA Si, així doncs, si algun cop et sents sol, recorda que aquests reis sempre hi seran per guiar-te i per tant, JO TAMBÉ
  MUFASA Simba, Let me tell you something my father told me. Look at the stars, the great kings of the past look down on us from those stars.
  SIMBA Relly?
  MUFASA YES, So whenever you feel alone, just remember that those kings will always be there to guide you. AND DO WILL I.




--------------------------------

  MENTRESTANT, A LA PLANA, ENTRE LES ROQUES DEL LLOC OMBRÍVOL ...
  MEANWHILE, ACROSS THE PLAINS, AMIDST THE ROCKS OF THE SHADOWY PLACE ...

© Jaume Olivet

  BANZAI Oh, nois! Aquest maleït Mufasa! no podré seure en tota una setmana!.
  ED Hee hee hee hee
  BANZAI No té cap gràcia, Ed! calla ja!
  SHENZI Voleu Deixar-ho córrer, nois? No m'extranya que ens pengin al final de la cadena alimentícia!.
  BANZAI Oh, man, that lousy Mufasa, I won't be able to sit for a week!
  ED Hee hee hee hee
  BANZAI It's not funny, Ed! shut up!
  SHENZI Will you guys knock it off?! No wonder we're dangling at the bottom of the food chain!

© Jaume Olivet

  BANZAI Oh! podio que em pengin!.
  ED Home, Odio els lleons
  SHENZI Si no fos per aquests lleons nosaltres manegariem el tema!
  BANZAI Són empipadors !
  ED I peluts!
  BANZAI I fan pudor!!!
  TOTS TRES Lleeet ... josss !!!
  BANZAI Oh, man I hate dangling!
  ED Man, I hate lions!
  SHENZI If it weren't for those lions, we'd be running the joint !
  BANZAI They're pushy!
  ED and hairy!
  BANZAI and stinky !!!
  ALL Ugg ... leeee !!

© Jaume Olivet

  SCAR VINGA! Segurament els lleons no som pas tan dolents
  BANZAI Oh, Scar ...! Ets Tu !
  SHENZI Si, teniem por que fossis algú important!
  SCAR Jo ho veig
  SCAR Oh, surely we lions aren't all that bad.
  BANZAI Oh! Scar, it's just you ...
  SHENZI Yeah, we were afraid it was somebody important!
  SCAR I see

© Jaume Olivet

  SHENZI Ja saps. Algú com Mufasa! Ara, ell és el poder.
  BANZAI Digues-m'ho a mi. Només de sentir-ne el nom, ja em vénen esgarrifances!
  ED MUFASA!
  BANZAI Brrrrrr
  SCAR Estic envoltat d'idiotes!
  SHENZI Pel que fa a tu, Scar, ets un dels nostres! Ets el nostre amic! Ens portes res per menjar vell company Scar? Eh, noi, eh?
  SHENZI You know like Mufasa! Now that's power!
  BANZAI Tell me about it! Just hear that name I shudder!
  ED MUFASA!
  BANZAI Brrrrr
  SCAR I'm surrounded by idiots!
  SHENZI Now you, Scar, you're one of us! You're our pal! did'ja bring us anything to eat! Scar ol' buddy ol' pol? did'ja, did'ja, did'ja?

© Jaume Olivet

© Jaume Olivet

  SCAR No crec que us Ho mereixeu!
  SCAR Gairebé us vaig regalar embolicats els cadellets i ni tna sols heu sabut polir-vos-els!
  SHENZI Be, ja ho saps és que no es trobaven sols, Scar!
  BANZAI Sí, I què haviem de fer? matar en Mufasa?
  SCAR I don't yhink you really deserve this.
  SCAR I practically gift wrapped those cubs for you, and you couldn't even dispose of them.
  SHENZI Well, Ya know! It wasn't like they was exactly alone, Scar!
  BANZAI Yeah, what were we supposed to do, Kill Mufassa?!

© Jaume Olivet

  SCAR Just La fusta!
  SCAR Sou mes sords que una tàpia, així és que a veure si ara m'escolteu i m'escolteu bé
  SCAR Precisely.
  SCAR You're all dumber than sticks, so listen to me and listen good!

© Jaume Olivet

  SCAR ara és l'oportunitat de la vostra vida. Poseu-vos de part meva i mai més no tornareu a passar fam! però heu d'estar preparats!
  SHENZI Si, si, n'estarem! ehem I per a què?
  SCAR Per la mort del Rei!
  SCAR Now is the chance of a lifetime. Stick with me and you'll never go hungry again! But you must be prepared!
  SHENZI Yeah! We'll prepared! uh ... for what?!
  SCAR For the death of the King!

© Jaume Olivet

  SCAR El Matarem i també en Simba! Aleshores Jo seré el Rei !!
  SHENZI Visca el Rei!
  TOTS VISCA EL REI - VISCA AL REI - VISCA EL REI
  SCAR We're going to kill him, and Simba, too! Then I will be King!
  SHENZI Long live the King!
  ALL LONG LIVE THE KING - LONG LIVE THE KING - LONG LIVE THE KING



© Jaume Olivet © Jaume Olivet © Jaume Olivet

Capítols:
© Jaume Olivet © Jaume Olivet © Jaume Olivet © Jaume Olivet © Jaume Olivet © Jaume Olivet © Jaume Olivet © Jaume Olivet © Jaume Olivet © Jaume Olivet © Jaume Olivet © Jaume Olivet

Contador:
Counter


© Jaume Olivet